-
1 бог
муж. God;
god, idol;
divinity;
рел. the Author, the Deity, the Lord, Providence, the Supreme;
возвыш. Heaven, Heavens;
the Invisible Бог вас накажет ≈ God'll fix you! от Бога ≈ (прирожденный) heaven-born данный от Бога ≈ (об обычаях, порядках и т.п.) god-given забытый Богом ≈ godforsaken веровать в Бога, верить в Бога ≈ to believe in God Бог дал (сына, дочь, детей) ≈ God has blessed (with) дай Бог всякому ≈ as good as anyone could want;
nobody could ask for (a) better дай Бог памяти ≈ (now) let me think;
let me jog my memory;
as God is in being! не приведи Бог сколько ≈ scads of одному Богу ведомо, один( господь-) бог знает ≈ God only knows;
only God knows побойся Бога, Бога бы побоялся ≈ have you no fear of God?;
have you no shame? Не боги горшки обжигают. ≈ It can't be that hard. Бог дал, Бог и взял. ≈ The Lord giveth and the Lord taketh away. Бог даст день, Бог даст (и) пищу.≈ God will give the day, God will give us food. дай Бог не последнюю ( рюмку) ≈ разг. more power to your elbow Бог правду видит, да не скоро скажет. посл. ≈ The mills of God grind slowly. Это одному Богу известно. ≈ One man's guess is as good as another's. Бог весть ≈ God (alone) knows Бог в помощь, да поможет вам Бог, помогай Бог ≈ may god speed you;
may the Lord help you видит Бог ≈ а) (as) God is my witness;
honest to God;
by God;
б) God, Lord, goodness knows Бог знает как ≈ greatly;
extremely;
utterly Бог знает сколько ≈ God knows how much/many/long;
an enormous amount/number/quantity of Бог знает что ≈ а) (творится, начинается, городит и т.п.) God/Lord/goodness/heaven knows what( is going on) ;
all kinds of strange things( are happening) ;
б) межд. it's God knows what!;
в) (отдать, заплатить, запросить и т.д.) (give) anything in the world;
what one wouldn't give бог его знает ≈ God knows, dear knows! Бог мой! ≈ (выражает изумление) lummy;
(выражает удивление, досаду) great Caesar! Боже мой! ≈ oh God!;
good gracious! Бог с тобой ≈ а) God bless you;
God be with you;
б) (для выражения согласия, примирения и т.п.) all right (then) ;
so be it;
have it your way;
do as you like;
в) (для выражения упрека, несогласия, удивления и т.п.) good heavens!, good Lord!, good God!;
my God!;
for heaven's sake! Бог с ним ≈ never mind, forget (about) smb. дай бог ≈ God grant;
I hope (so), let's hope (so) дай Бог здоровья ≈ (may) God grant smb. (good) health (если) Бог даст ≈ God willing, Lord willing, with God's help;
I hope to God;
God grant не дай бог ≈ God forbid!, Lord forbid! ради бога ≈ for God's sake, for goodness' sake ей богу! ≈ really!, really and truly!, begad, by God!, honest;
прост. что Бог послал ≈ whatever is in the house что Бог даст ≈ whatever will be will be;
we'll see what God has in store for us как бог на душу положит ≈ anyhow;
higgledy-piggledy;
at random что Бог на душу положит ≈ whatever strikes one's fancy;
whatever comes to mind -
2 It's outrageous!
Ни на что не похоже! Чёрт знает что < такое>! Имей<те> совесть! Постыдись! Постыдитесь! Побойся Бога! Побойтесь Бога!Difficulties of the English language (lexical reference) English-Russian dictionary > It's outrageous!
-
3 of all the nerve!
Сленг: и тебе не стыдно?!, имей совесть!, побойся Бога! -
4 Come to your senses!
Как можно, зачем?! Образумься! Побойся Бога!Difficulties of the English language (lexical reference) English-Russian dictionary > Come to your senses!
-
5 For pity's sake!
Как можно?! Зачем?! Побойся Бога! Образумься! Умоляю!Difficulties of the English language (lexical reference) English-Russian dictionary > For pity's sake!
-
6 Have it a heart!
Как можно, зачем?! Образумься! Побойся Бога!Difficulties of the English language (lexical reference) English-Russian dictionary > Have it a heart!
-
7 Have you no fear of God?
Как можно, зачем? Образумься! Побойся Бога!Difficulties of the English language (lexical reference) English-Russian dictionary > Have you no fear of God?
-
8 Sober down!
Как можно?! Образумься! Побойся Бога!Difficulties of the English language (lexical reference) English-Russian dictionary > Sober down!
-
9 What are you thinking of!
Как можно, зачем?! Образумься! Побойся Бога!Difficulties of the English language (lexical reference) English-Russian dictionary > What are you thinking of!
-
10 Fie upon you!
Имей<те> совесть! Постыдись! Постыдитесь! Побойся [побойтесь] Бога!Difficulties of the English language (lexical reference) English-Russian dictionary > Fie upon you!
-
11 You don't say so!
Как можно, зачем?! Образумься! Образумьтесь! Побойся [побойтесь] Бога! Не может быть! Что ты говоришь! Что вы говорите! Неужели?! Да ну! Скажите! Полно! Вот как! Вот что! Скажи<те> на милость!Difficulties of the English language (lexical reference) English-Russian dictionary > You don't say so!
См. также в других словарях:
побойся бога — нареч, кол во синонимов: 3 • зачем (86) • имей совесть (4) • как можно (17) Словарь си … Словарь синонимов
Побойся бога — Предосуд. 1. Постыдись, имей совесть. Побойтесь Бога, за что мстите? Стыдитесь: вы человек женатый, дети у вас с меня уже ростом, а я не что другое… Я жениться хочу: я по чести поступаю (Тургенев. Контора). 2. Не поступай так необдуманно,… … Фразеологический словарь русского литературного языка
Побойся Бога — Разг. 1. Имей совесть, постыдись (выражение желания усовестить, пристыдить кого л. 2. Образумься (выражение желания предостеречь кого л. от необдуманного поступка). БТС, 849; ФСС, 325 … Большой словарь русских поговорок
побойся бога! — 1) Имей совесть, постыдись (выражение желания усовестить, пристыдить кого л.) 2) Образумься (выражение желания предостеречь кого л. от необдуманного поступка) … Словарь многих выражений
Побойся бога — имей совесть. ФСВЧиЭ … Термины психологии
Бога побойся! — Имя Іисусово вспомяни! (увѣщеваніе.) Ср. Что Михайлица его (крѣпко спящаго) жоще трясетъ и двигаетъ, то онъ только громче мычитъ. Михайлица и стала его просить, что «ты», молъ, «имя то Іисусово вспомяни!»... Лѣсковъ. Запечатлѣнный Ангелъ. 6. Ср.… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
Побойся (побойтесь) бога! — БОГ [бох], бога, мн. боги, ов, зват. боже, м. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
бога побойся! Имя Иисусово вспомяни! — (увещевание.) Ср. Что Михайлица его (крепко спящего) жоще трясет и двигает, то он только громче мычит. Михайлица и стала его просить, что ты , мол, имя то Иисусово вспомяни! ... Лесков. Запечатленный ангел. 6. Ср. Бога не боитесь вы, что… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона
БОГ — благословил кого чем. Народн. У кого л. всё благополучно складывается в какой то области, сфере жизни. ДП, 36. Бог [в, на] помочь (помощь)! кому. Разг. Устар.; Башк., Пск. Приветствие работающим, пожелание успеха в работе. ФСРЯ, 39; СРГБ 1, 47,… … Большой словарь русских поговорок
Сура 2. Корова — 1. Алеф Лям Мим. 2. Книга эта, несомненно, наставление для тех, Кто, (гнева) Господа страшась, Смирен и праведен (в своих деяньях), 3. Кто верует в Незримое, Строг в совершении молитв И щедр в подаянии из благ, Которыми его Мы наделили, 4. Кто… … Коран. Перевод В. Порохового
живот положить(живота лишиться, жизни лишиться) — умереть Ср. Что ты, дитятко, побойся Бога! Остаться дома, когда дело идет о том, чтоб живот свой положить за матушку святую Русь! Загоскин. Юрий Милославский. 2, 4. См. бога побойся. См. святая Русь. См. не щадя живота своего … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона